《暗夜行路》内容简介
志贺直哉凝聚十七载心血而成的毕生唯一长篇,也是奠定其文学地位的代表作品。他从个人经历取材,以精简的写实风格刻画了一个灵魂在“暗夜”中挣扎浮沉,与命运抗争、与自我纠缠,缓慢且痛苦地实现自我净化、自我拯救的历程。
主人公时任谦作自记事起便不被父亲喜欢,六岁时母亲亡故,与祖父及其年轻的妾室阿荣过着寂寞的生活。长大后,谦作以写作为业,却遭到父亲的反对,同时婚事受阻,在难以言说的苦涩中,谦作流连烟花之地,浪荡逍遥。后来他终于决心痛改前非,远赴外地专心写作。但命运之神并没有就此放过谦作,扭曲的不祥命运不断显现……
作者简介
作者:志贺直哉(1883—1971)
出生于日本宫城县石卷市,祖父直道是武士出身,父亲直温是实业家,家道殷实。志贺两岁时全家移居东京,他自此由祖父母抚养长大。
1910年,志贺直哉等人创办《白桦》杂志,并成长为“白桦派”代表作家,其代表作包括《暗夜行路》《和解》《学徒之神》等。
志贺直哉以文体简洁精准及描绘入微见长,凭借“没有技巧”的技巧,创作出独有的融合了日本特性的文学形式,在日本文坛地位斐然,有“小说之神”之称。志贺不仅受到夏目漱石、芥川龙之介、菊池宽等名家推崇,也影响了后世许多作家。1949年,因其对日本文学的贡献,志贺直哉获颁日本文化勋章。
译者:刘立善(1950—)
东北大学教授,辽宁大学日本研究所教授、原所长,留学日本,日本文学博士。中国日本文学研究会理事,中华日本学会理事,辽宁省外国文学研究会副会长。主要研究白桦派文学、中日比较文学与日本宗教文化,著“白桦派研究丛书”等。译有《世纪末的漱石》、《关原之战》、《芥川龙之介全集》(合译)等。
"The Dark Road" content introduction
Shiga Naoya condensed 17 years of effort into his life's only long, but also to establish his literary status of the representative works. Drawing from his personal experience, he describes in a concise realistic style the struggle of a soul in the "dark night", fighting with fate, entangling with itself, and slowly and painfully achieving self-purification and self-salvation.
The protagonist, Qian Zuo, has not been liked by his father since he can remember, his mother died when he was six years old, and he lives a lonely life with his grandfather and his young concubine, Ah Rong. After growing up, Qian do to write as a business, but was opposed by his father, while the marriage blocked, in the unspeakable bitterness, Qian do linger over the fireworks, unrestrained. Then he finally decided to change his ways and go away to concentrate on writing. But the god of fate did not put down his modesty, and the twisted and ominous fate continued to appear...
About the author
Author: Naoya Shiga (1883-1971)
Born in Ishinomaki City, Hiyojo Prefecture, his grandfather Naodo was a samurai, and his father Naowen was an industrialist. Shiga's family moved to Tokyo when he was two years old, and he was raised by his grandparents.
In 1910, Shiga Naoya and others founded the "White Birch" magazine, and grew into the "White Birch" representative writers, whose representative works include "Walking in the Dark", "Reconciliation" and "The Apprentice God".
Naoya Shiga is known for his concise and precise style and subtle description. With his "no skills" skills, he creates a unique literary form that integrates Japanese characteristics. He has a remarkable position in the Japanese literary world and is known as the "god of fiction". Shiga was not only respected by Natsume Soseki, Ryunosuke Akutagawa, Hiro Kikuchi and other famous writers, but also influenced many later writers. In 1949, for his contributions to Japanese literature, Naoya Shiga was awarded the Order of Japanese Culture.
Translator: Liu Lishan (1950 -)
Professor of Northeastern University, Professor and former director of the Institute of Japanese Studies, Liaoning University, studied in Japan, Doctor of Japanese literature. Director of Chinese Japanese Literature Research Association, director of Chinese Japanese Society, Vice President of Liaoning Foreign Literature Research Association. He mainly studied Birch School literature, Sino-Japanese comparative literature and Japanese religious culture, and wrote "Birch School Research Series". His translations include Suishi at the End of the Century, The Battle of Sekigahara, and the Complete Works of Ryunosuke Akutagawa.