《在时间荒原上》内容简介:
波兰的维尔诺,一座将巴洛克建筑移植到北方森林的奇异之城,曾是多元文化、语言与信仰交汇的十字路口,诺贝尔文学奖得主切斯瓦夫·米沃什在这里度过了少年时光。之后数十年间,这座城市历经战火与巨变,昨日世界的一切似乎都被历史的残忍行径所否定了。
在这部跨越三十年的自选集中,米沃什从维尔诺的“街道词典”开始,勾勒出一部非正式的自传。作者游走于文学、神学和哲学的边界,记录他对属于东中欧、俄罗斯,乃至西方世界共同遗产的诸多作家的解读;分享关于诗歌、时间、现实、罪恶、幸福等命题的思考;并以动人的笔触追忆故人往事——生于同一时代的人们建立起牢固的纽带,就像大海漩涡中浮现的岛屿,是20世纪宏大命运的一份证词。
可以将本书作为一部漫游指南,通向与我们的历史经验更为接近的“另一个欧洲”所塑造的文学意识:它对于历史特性有着敏锐的感知,警惕任何禁锢心灵的力量,并试图毫不妥协地说出复杂的真相,为文明走出徒劳的循环往复寻找一剂解药。
作者简介
切斯瓦夫・米沃什(Czesław Miłosz,1911―2004),波兰诗人、作家、翻译家,1911年出生于波兰第一共和国的立陶宛。1978年获诺斯达特国际文学奖,1980年获诺贝尔文学奖,被誉为“我们时代最伟大的诗人之一”。著作宏富,主要作品有诗集《冬日钟声》《在河岸边》《三个冬天》《白昼之光》《日出日落之处》《无法抵达的土地》,自传体小说《伊萨谷》,回忆录《故土》《米沃什词典》,日记《猎人的一年》,政论《被禁锢的头脑》,文集《站在人这边》《在时间荒原上》,诗论《诗的见证》等。
译者简介:
晓风,都柏林圣三一学院英文系硕士,自由译者。译有《作家们》《卡特制造:安吉拉·卡特传》等。
In the Wasteland of Time:
Vilno, Poland, a bizarre city of Baroque architecture transplanted into the boreal forest, was once a crossroads of diverse cultures, languages and faiths, where Nobel laureate Czeslaw Milosz spent his teenage years. In the decades since, the city has endured war and change, and everything in yesterday's world seems to have been denied by the brutality of history.
In this self-selected collection, which spans three decades, Milosz begins with Virno's "Street Dictionary" and Outlines an informal autobiography. Crossing the boundaries of literature, theology, and philosophy, the author records his interpretations of writers belonging to the common heritage of East and Central Europe, Russia, and even the Western world. Sharing thoughts on topics such as poetry, time, reality, sin, and happiness; And he writes movingly about the past -- the bonds forged by people born in the same era, like islands emerging from the whirlpool of the sea, a testimony to the grand destiny of the 20th century.
This book can be seen as a Hitchhiker's guide to a literary consciousness shaped by the "other Europe" that is closer to our historical experience: one that is acutely aware of the nature of history, alert to any forces that imprison the mind, and seeking to speak complex truths without compromise in order to find an antidote to civilization's futile cycles.
About the author
Czes? aw? osz (1911-2004) was a Polish poet, writer and translator born in 1911 in Lithuania, Poland. He was awarded the International Prize for Literature in 1978 and the Nobel Prize for Literature in 1980, and is considered "one of the greatest poets of our time". His major works include poetry collection "The Bell in Winter", "On the River Bank", "Three Winters", "The Light of Day", "The Place where the Sun rises and Sets", "The Inaccessible Land", autobiographical novel "The Valley of Isa", memoir "Native Land", "Milosh Dictionary", diary "The Hunter's Year", political treatise "The Imprisoned Mind", anthology "On the Side of People", "In the Wasteland of Time", The Witness of Poetry and so on.
About the Translator
Xiao Feng is a freelance translator with a Master's degree in English from Trinity College Dublin. He has been translated into "The Writers" and "Carter-Made: A Biography of Angela Carter".